ტიმოთესუბნის ტაძრის გუმბათის წარწერა
შინაარსი / Summary
მოსახსენებელი
ბიბლიოგრაფია Bibliography
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
Ἰ(ησοῦ)ς Χ(ριστό)ς νι κ ᾷ μ(ήτη)ρ θ(εο)ῦ Ἰ(ησοῦ)ς Χ(ριστό)ς ὁ πρόδρομος ὁ ἀρχ(άγγελος) Ραφα ή ιλ ὁ ἀρχ(άγγελος) Ρασθα ή ιλ ὁ ἀρχ(άγγελος) Ξεσθα ή ιλ ὁ ἀρχ(άγγελος) Μιχα ή ιλ ὁ ἀρχ(άγγελος) Οὐρι ή ιλ ὁ ἀρχ(άγγελος) Σουρι ή ιλ ὁ ἀρχ(άγγελος) Γαβρι ή ιλ
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
ΙΣ ΧΣΝΙ ΚΑ ΜΡ ΘΥ ΙΣ ΧΣ Ο ΠΡΟΔΡΟΜΟΣ Ο ΑΡΧ ΡΑΦΑ Η ΙΛ Ο ΑΡΧ ΡΑΣΘΑ Η ΙΛ Ο ΑΡΧ ΞΕΣΘΑ Η ΙΛ Ο ΑΡΧ ΜΙΧΑ Η ΙΛ Ο ΑΡΧ ΟΥΡΙ Η ΙΛ Ο ΑΡΧ ΣΟΥΡΙ Η ΙΛ Ο ΑΡΧ ΓΑΒΡΙ Η ΙΛ
{'ka': 'დედა ღმრთისა, იესუ ქრისტე, წინამორბედი, მთავარანგელოზი რაფაელი, მთავარანგელოზი რასთაელი, მთავარანგელოზი ქსესთაელი, მთავარანგელოზი მიქაელი,\n მთავარანგელოზი ურიელი, მთავარანგელოზი სურიელი, მთავარანგელოზი გაბრიელი'}
{'default': 'ტიმოთესუბნის ღვთისმშობლის ტაძრის მოხატულობა XIII ს-ით არის დათარიღებული (Е. П. Привалова, Роспись Тимотесубани, Тб. 1980). აღსანიშნავია, რომ ყველა სახელი არის ε-იანი დაბოლოებით, რაც იმას ნიშნავს, რომ დამწერისათვის აქ იყო რეალური "ე" (η-ს ხმარება ნიშნავდა იმას, რომ ის უნდა\n ამ დროისათვის წაეკითხათ როგორც "ი"). ὁ πρόδρομος-სთან სავარაუდოა, რომ წინ იქნებოდა ΙΩ Ἰωάννης ὁ πρόδρομος - იოანე წინამორბედი (ნათლისმცემელი). როგორც ე. პრივალოვა შენიშნავს, რასთაელი და ქსესთაელი - მთავარანგელოზთა სახელებს პარალელი არ ეძებნება და შესაძლოა ეს არის დამახინჯება, საქართველოში\n ნაკლებად ცნობილი ანგელოზთა სახელებისა. ΟΡΙΑ საფიქრებელია, რომ არის Οὐριήλ (ან სხვა დაწერილობის მიხედვით - Ορι[ε]λ). ყურადღებას იპყრობს საკურთხეველში გამოხატულ წმ. მამათა და დიაკონთა ქართულად ნაწერი ბერძნულ-ფორმა შენარჩუნებული საკუთარი სახელები: ტიმონა, პროხორონ,\n პარმენა, კლიმენტოს, სილიბისტროს... პალეოგრაფიული მონაცემებიდან აღსანიშნავია ξ-ის თავისებური დაწერილობა (სიტყვაში δόξης), რაც მიუთითებს გვიან ბიზანტიურ ხანაზე. წარწერათა დათარიღება ხდება\n მოხატულობის თარიღის მიხედვით.'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>