ხუნზახის XIII წარწერა დაღესტნიდან
შინაარსი / Summary
მოსახსენებელი
ბიბლიოგრაფია Bibliography
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
თეოდორე შ(ეიწყალ)ე
რად(კა)
ზ
ნ
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
ႧႤႭႣႭႰႤ ႸႤ
ႰႠႣ
Ⴆ
Ⴌ
ხუნზახის XIII წარწერა დაღესტნიდან
{'ka': 'თეოდორე, შეიწყალე... კარზე... ზ... ნ...'}
{'default': 'ნამტვრევი წარმოადგენს ჯვრის მარჯვენა მკლავს, შუაგულსა და ჯვრის ფუძის მარჯვენა ნაწილს. \n შემორჩენილი 4 სტრიქონიდან სრულად ან ნაწილობრივ იკითხება 8 ასო. \n ე და დ ასოების დაწერილობის მიხედვით, წარწერა ნუსხურითაა შესრულებული, \n ხოლო თარიღად XIII-XIV საუკუნეთა მიჯნა უნდა განისაზღვროს. წარწერის სტრიქონზე ორჯერაა გამოყენებული ქარაგმა. \n ქარაგმის მეორე ნიშანი ზის შ და ე ასოებს შორის დარჩენილი ლაკუნის ზემოთ და, შესაბამისად, შაჰბან ჰაფიზოვი აქ \n დარწმუნებით კითხულობს სიტყვას „შეიწყალე“, რაც მიუთითებს წარწერის მოსახსენიებელ შინაარსზე. \n ქარაგმის პირველი ნიშანი ზის რ და ე ასოებს შორის დარჩენილი ლაკუნის ზემოთ, მაგრამ ამგვარი დაქარაგმება\n არ არის ფართოდ გავრცელებული ქართულ ეპიგრაფიკაში, რის გამოც ჭირს სიტყვის სწორად ამოკითხვა. \n მეორე სტრიქონზე, როგორც ჩანს, უნდა იკითხებოდეს სიტყვის დაბოლოება რად, რაც, ასევე, ძნელი ამოსაცნობია. \n მესამე და მეოთხე სტრიქონებზე შემორჩენილია თითო ასო: შესაბამისად, ზ და ნ, ამასთანავე მეორე ასოსაგან \n მხოლოდ მარჯვენა ნაწილია გადარჩენილი. რადგანაც ტექსტი მიცვალებულის მოსახსენიებელია, სავარაუდოა, \n რომ ნ ასო ამინ სიტყვის ბოლო ბგერა იყოს. II სტრიქონის სამი ასოს წინ მოჩანს ერთ-ერთი ასოს ორი ნაწილი, \n რომელიც უეჭველად ა ასოსგან უნდა იყოს შემორჩენილი. შაჰბან ჰაფიზოვი ვარაუდობს, \n რომ წარწერის გადარჩენილი ტექსტის დასაწყისში წარმოდგენილი რე მარცვალი, შესაძლებელია, \n იყოს წმიდა თეოდორეს სახელის დასასრული და წარწერის შემდგენელი ამ წმინდანს ევედრებოდეს \n მეოხებას მიცვალებულისათვის, მაგრამ ამ ვარაუდს ხელს უშლის რ და ე ასოებს შორის გამოსახული ქარაგმის ნიშანი.'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>