სამილახის წარწერა დაღესტნიდან
შინაარსი / Summary
მოსახსენებელი
ბიბლიოგრაფია Bibliography
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
ა რავ ჰატა აჟ სანა
ა
>რავ ჰატა
აჟ სანა
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
Ⴀ ႰႠႥ ჀႠႲႠ ႠႯ ႱႠႬႠ
Ⴀ
>ႰႠႥ ჀႠႲႠ
ႠႯ ႱႠႬႠ
სამილახის წარწერა დაღესტნიდან
{'default': "შაჰბან ჰაფიზოვის აზრით, ჯვრის მთელი ტექსტიდან შესაძლებელია მხოლოდ ორი იკითხვისის ამოკითხვა: ხ'ატა - ხუნძური ხ'ატან, „სამლოცველო, ეკვდერი“,\n ხოლო მისი წინა -რავ სეგმენტი, სავარაუდოდ, ხუნძური სიტყვის დაბოლოებაა, რომელშიც კიდურა -ვ მამაკაცის კლასის აღმნიშვნელი უნდა იყოს."}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>