რკინის ბეჭედი

№ ECG313 📅 I-II AD 📍 სამთავრო 🔨 რკინა 📦 ბეჭედი 🌐 grc

შინაარსი / Summary

მემორიალური

კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition

Κουάκ Κουάκ

დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition

ΚΟΥΑΚ ΚΟΥΑΚ
{'ka': 'კოვაკ (ან კუაკ)'}
{'default': 'წარწერაში მოხსენიებული უნდა იყოს ქალის სახელი (ნივთი ქალის სამარხშია მოპოვებული), ნივთი მისი საბეჭდავი იყო. კოვაკი ირანული(?) წარმოშობის სახელი უნდა იყოს.\n გემა მიჩნეულია ქართულ ნახელავად. დამწერლობის თვალსაზრისით წარწერა მაინცდამაინც რელიეფური არ არის. ზოგი ასოს მოხაზულობის (Α, Υ) და ენობრივი მონაცემების (υ გადმოსცემს "ვ" ბგერას? ან\n მთლიანად ου-კომპლექსი "ვ"-სთვის არის?) საფუძველზე იგი I საუკუნეებით თარიღდება. ნივთი მხატვრული ანალიზის საფუძველზე II ს-ით არის დათარიღებული.'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
    <ab>
        <lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
        <w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
        <w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
        <name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
        <name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
        <name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
    </ab>
</div>