რკინის ბეჭედი
შინაარსი / Summary
მემორიალური
ბიბლიოგრაფია Bibliography
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
Κουάκ Κουάκ
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
ΚΟΥΑΚ ΚΟΥΑΚ
Iron ring from Samtavro, 1940
{'ka': 'კოვაკ (ან კუაკ)'}
{'default': 'წარწერაში მოხსენიებული უნდა იყოს ქალის სახელი (ნივთი ქალის სამარხშია მოპოვებული), ნივთი მისი საბეჭდავი იყო. კოვაკი ირანული(?) წარმოშობის სახელი უნდა იყოს.\n გემა მიჩნეულია ქართულ ნახელავად. დამწერლობის თვალსაზრისით წარწერა მაინცდამაინც რელიეფური არ არის. ზოგი ასოს მოხაზულობის (Α, Υ) და ენობრივი მონაცემების (υ გადმოსცემს "ვ" ბგერას? ან\n მთლიანად ου-კომპლექსი "ვ"-სთვის არის?) საფუძველზე იგი I საუკუნეებით თარიღდება. ნივთი მხატვრული ანალიზის საფუძველზე II ს-ით არის დათარიღებული.'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>