მოზაიკური წარწერა a
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
Α☧Ω ☧ Χρίστος ΑΩ ἐγὼ εἶμι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὦ, λέγει κύριος ἄ(ἐγὼ εἶμι τὸ )ὦ(λφα ☧ καὶ τὸ )(μεγα, λέγει κύριος) Α☧ Χρίστος Ω ἐγὼ εἶμι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὦ, λέγει κύριοςΑΩ
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
Α☧Ω ☧ ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΩ ΕΓΩΕΙΜΙΤΟΑΛΦΑΚΑΙΤΟΩΛΕΓΕΙΚΥΡΙΟΣ ΑΩΑ☧ ΧΡΙΣΤΟΣ ΩΕΓΩΕΙΜΙΤΟΑΛΦΑΚΑΙΤΟΩΛΕΓΕΙΚΥΡΙΟΣΑΩ
Bichvinta mosaic, 1952
{'ka': 'ქრისტე, მე ვარ ანი და ჰოე... იტყჳს უფალი'}
{'default': '1915 წ. ა. ზოტოვმა გამოაქვეყნა სტატია, სადაც მოცემულია ბიჭვინტის ტერიტორიაზე არსებული ეკლესიის ნანაგრევებისა და მისი ბერძნულწარწერიანი მოზაიკური იატაკის\n შესახებ ცნობები (ნაშრომს დართული აქვს ამ წარწერის პირი და სავარაუდო წაკითხვა), წარწერა წაიკითხა ლ. ლოპატინსკიმ. ამის შემდეგ მოზაიკა წარწერითურთ არავის უნახავს\n 1952 წლამდე, მანამდე, ვიდრე იგი ხელმეორედ არ აღმოაჩინეს. 1955 წელს მთელი მოზაიკური იატაკი (წარწერითურთ)გადმოტანილ იქნა თბილისში. ბერძნული წარწერები\n მოთავსებულია საკურთხევლის იატაკზე. იატაკის რესტავრაცია და მონტაჟი შესრულებულია თ. თოდუას მიერ. მოზაიკაზე არის ქრისტეს აღმნიშვნელი მონოგრამა, ხოლო ΑΩ მოუთითებს იოანეს გამოცხადების ცნობილ ადგილზე (1, 8; 21, 6).'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>