საამშენებლო წარწერა ლიპარიტ ერისთავთ-ერისთავის მოსახსენებლით
შინაარსი / Summary
საამშენებლო
ბიბლიოგრაფია Bibliography
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
ქ(რისტ)ე მე(უ)ფ(ე)ო
დ(იდე)ბ(ისა)ო ა(დი)(ე)
და შვ(ი)ლნი
5მისნი
წ(მიდა)ჲ მ(არია)მ
ქ(რისტ)ე ად(იდ)ე
ს(უ)ლი დი -
დ(ი)სა
5ე(რისთავთ)ე(რისთავისა)ჲ
ს(ა)ხ(ე)ლ(ი)თა ღ(მრ)თ(ი)სა(ჲთა) და(იდ)ვა
ბ(ა)რი(ავა) ესე ა -
დ(იდ)ენ ღ(მერთმა)ნ ე(რისთავთ)ე(რისთავის)
5ლ(ი)პ(არი)ტ(ი)ს უ(ფ)ლ(ო)ბ(ას)ა
ქ(ო)რ(ონი)კ(ო)ნი
იყო სმიბ
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
ႵႤ ႫႤႴႭ
ႣႡႭ Ⴀ
ႪႮႲ ႤႤ
ႣႠ ႸႥႪႬႨ
5ႫႨႱႬႨ
ႼჂ ႫႫ
ႵႤ ႠႣႤ
ႱႪႨ ႣႨ
ႣႱႠ
ႪႮႲ
5ႤႤჂ
ႱႾႪႧႠ ႶႧႱႠ ႣႠႥႠ
ႡႰႨ ႤႱႤ Ⴀ
ႣႤႬ ႶႬ ႤႤ
5ႪႮႲႱ ႳႪႡႠ
ႵႰႩႬႨ
ႨႷႭ ႱႫႨႡ
{'default': 'წარწერა გაცხოველებული იყო სინგურით.\n ბალავრის ქვაზე მოთავსებული წარწერები გაერთიანებულია ერთ დიდ სათაურში: „საამშენებლო წარწერა ლიპარიტ ერისთავთ-ერისთავის მოსახსენებლით“,\n მაგრამ ოთხივე წარწერას აქვს ცალკე სათაურები: 1)„ ლიპარიტ ერისთავთ-ერისთავისა და მისი შვილების სადიდებელი წარწერა“, 2) „წმ. მარიამის წარწერა“,\n 3) „ერისთავთ-ერისთავის ლიპარიტ III რატის ძის მოსახსენიებელი წარწერა“, 4) „ლიპარიტ IV ერისთავთ-ერისთავის სადიდებელი წარწერა“.\n დაზიანება: წარწერის ქვა და შესაბამისად წარწერა დაზიანებული არ არის. მარჯვენა ნაწილში წითელი საღებავი თითქმის აღარ შეიმჩნევა.\n წარწერას ახლავს თარიღი: ქორონიკონი სნდ (254+780=1032)\n პირველი წარწერის მესამე სტრიქონში ვ. სილოგავა კითხულობს: ე(რისთავთა) ე(რისთავი), ეპისკოპოსი ზენონი კი მეოთხე სტრიქონში კითხულობს: შუილნი.\n მეორე წარწერაში დ. ბერძენიშვილი კითხულობს: მამაა. მესამე წარწერის მეორე-მესამე სტრიქონში ვ. სილოგავა კითხულობს: დიდისა, მეხუთეში - ე(რისთავთა) ე(რისთავისა)ჲ;\n ეპისკოპოსი ზენონი მეორე სტრიქონში კითხულობს: ასული, მეოთხე წარწერის პირველ-მეორე სტრიქონებში ეპისკოპოსი ზენონი კითხულობს: ღმრთისათა,\n მეორეში - დაიდუა; ეპისკოპოსი ზენონი, დ. ბერძენიშვილი და ექ. თაყაიშვილი მეხუთე სტრიქონში კითხულობენ: უფლებასა; ექ. თაყაიშვილი და დ. ბერძენიშვილი\n პირველ-მეორე სტრიქონებში კითხულობენ: ღმრთისა; ვ. სილოგავა მესამე სტრიქონში კითხულობს: ბ(ა)ლ(აჰვა)რი, მეოთხეში - ე(რისთავთა) ე(რისთავის), მეექვსეში - ქრ(ონი)კ(ო)ნი'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>