ბოლნისის მუნიციპალიტეტის VII ს. მოსახსენებელი ფრაგმენტიBolnisi municipality V/VI cc. Memorial fragment
ბოლნისის მუნიციპალიტეტის VII ს. მოსახსენებელი ფრაგმენტი
Bolnisi municipality V/VI cc. Memorial fragment
შინაარსი / Summary
მოსახსენებელი Memorial
ბიბლიოგრაფია Bibliography
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
„შგ [ილ]"
შ(ერ)გ
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
„ႸႢ [ႨႪ]"
ႸႢ
ბოლნისის მუნიციპალიტეტის VII ს. მოსახსენებელი ფრაგმენტი
{'default': 'შერგილ Shergil'}
{'default': 'ნოდარ შოშიაშვილის ქართული წარწერების კორპუსის მიხედვით #44. ქარაგმის ნიშნად გამოყენებულია გრძელი, სწორი, განივი ხაზი.\n წარწერის დათარიღების საფუძველია პალეოგრაფიული ნიშნები: Ⴘ გრაფემა ძლიერ გახსნილია ზედა და ქვედა რკალებით,\n Ⴂ გრაფემა მარცხნივ არის გაზიდული დამატებითი განივი ხაზის გარეშე. According to the Corpus of Georgian Inscriptions by Nodar Shoshiashvili the\ninscription #44. Abbreviation mark: long horizontal straight line. The inscription is dated according to the paleographic data: grapheme Ⴘ has too open upper and below arches, the grapheme Ⴂ is leaned to the left without any additional horizontal line.'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>