გუდავას რაბაისა და ნუგამწირას წარწერა
შინაარსი / Summary
სავედრებელი
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
სულსა რაბ
შ(ეუ)ნდ(ვნე)ს ღ(მერთმა)ნ და მეუა
მისა ნუგამწი -
რას შ(ეუ)ნდ(ვნე)ს ღ(მერთმა)ნ
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
ႱႳႪႱႠ ႰႠႡ
ႸႬႣႱ ႶႬ ႣႠ ႫႤႳႠ
ႫႨႱႠ ႬႳႢႠႫႼႨ
ႰႠႱ ႸႬႣႱ ႶႬ
{'ka': 'რაბაის სულს და მის მეუღლეს ნუგამწირას შეუნდოს ღმერთმან'}
{'default': 'წარწერა შესრულბულია რუხი ფერის მოგრძო ოთხკუთხედ ქვის ლოდზე.\n ქვის ზედა მარჯვენა კუთხის მოტეხვის გამოდაზიანებულია წარწერის პირველი და მეორე სტრიქონების ბოლო ნაწილი.\n გამოცემები:(142.141); (158.370); (66.27)'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>