„გამარჯვების სტელა“, იგივე არმაზის მონოლინგვა (I ს.) No1
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
mlyk mhrdt mlk rb brh zy prsmn mlk rb 'nh sr(gs)
brh zy zywh rbwyn 'nh srgs pths myhrdt [mlk]
mil' whkyn [']mryt hn yhwym
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
MLYKMHRDTMLKRBBRHZYPRSMNMLKRBNHSR(GS)
BRHZYZYWHRBWYNNHSRGSPTHSMYHRDT[MLK]
MILWHKYN[]MRYTHNYHWYM
{'ka': 'მეფე მირდატი, დიდი მეფე, ძე დიდ მეფე ფარსმანისა, მე სარგის, ძე ზევახისა, მე სარგის, პიტიახში მეფე მირდატისა, იტყვის: თუკი იქნებიან King Mihrdat, Great King, son of Great King Parsman I S-r-g-s, son of Zevah lord, I S-r-g-s, pitiahs of king Mihrdat word ans such worrd said: if they will\nbe', 'en': 'King Mihrdat, Great King, son of Great King Parsman I S-r-g-s, son of Zevah lord, I S-r-g-s, pitiahs of king Mihrdat word ans such worrd said: if they will\nbe'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>