ებრაული ეპიტაფია II (ბროსე)
შინაარსი / Summary
ეპიტაფია
კრიტიკული გამოცემა Interpretive Edition
טּוֹב
שֵם מִשֶמֶן
טּוֹב וְיוֹם הַמָּוֶת
מִיּוֹם הִוָּלְדוֹ וְזֶה
5הַמַּצֵבָה עַל קְבוּרָ (ה)
הַתָּם הַיָּשָר הַזָקֵן
יִצְחָק כביריה בֵן יְהוּדָה
וְאִנָא שֶנִפְּטַר
לבע יוֹם ד לְחֹדֶשׁ לברית עולם
10כִסֵלֵיו ובושנת בִשְנַת
התקע לִיצִירַת
אָדָם וְחַוָּה
תנצבה תְּהֵא נַפְשׁוֹ צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים
ימך (אמן)
დიპლომატიური გამოცემა Diplomatic Edition
טּוֹב
שֵםמִשֶמֶן
טּוֹבוְיוֹםהַמָּוֶת
מִיּוֹםהִוָּלְדוֹוְזֶה
5הַמַּצֵבָהעַלקְבוּרָ(ה)
הַתָּםהַיָּשָרהַזָקֵן
יִצְחָקכביריהבֵןיְהוּדָה
וְאִנָאשֶנִפְּטַר
לבעיוֹםדלְחֹדֶשׁלבריתעולם
10כִסֵלֵיוובושנתבִשְנַת
התקעלִיצִירַת
אָדָםוְחַוָּה
תנצבהתְּהֵאנַפְשׁוֹצְרוּרָהבִּצְרוֹרהַחַיִּים
ימך(אמן)
{'ka': 'Melius nomen bonum, quam unguentum (pretiosum), et dies mortis quam dies nativitatis. Hic cippus supra tumulum iusti, integri, senis, Isaac filii Iudae. Atque ille decessit ad foedus aeternum die IV mensis Cislev, \n anno DLXX a creatione Adami et Evae. Sit anima eius ligata in fasciculo viventium. Amen” (A. 570 = 1809)'}
<div type="edition" xml:lang="ka" ana="mtavruli" xml:space="preserve">
<ab>
<lb n="1"/><w lemma="ქრისტე"><expan><abbr>ქ</abbr><ex>რისტ</ex><abbr>ე</abbr></expan></w>
<w lemma="განსუენება"><expan><abbr>გა</abbr><ex>ნ</ex><abbr>ო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>ს</abbr><ex>უ</ex><abbr>ენე</abbr></expan></w>
<w lemma="სულ">სოჳ<lb n="2" break="no"/>ლსა</w>
<name nymRef="ვაჩა">ვაჩაჲს<lb n="3" break="no"/>ასა</name>
<name nymRef="გურა"><expan><abbr>გო</abbr><ex>ჳ</ex><abbr>რაჲ<lb n="4" break="no"/>სასა</abbr></expan></name>
<name nymRef="მირა"><expan><abbr>მ</abbr><ex>ი</ex><abbr>რა</abbr><ex>ჲ</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex><abbr>ს</abbr><ex>ა</ex></expan></name>
</ab>
</div>